Monthly Archives: May 2011

Romeo and Juliet: Enter Mercutio

For Juliet, the functions of adviser and bawd are combined in one person, the Nurse. For Romeo, they require two people. We’ll see his adviser, Friar Laurence, rather later. Now, as Romeo and his friends prepare to crash the party, wearing masks, we meet the man who tries to keep Romeo’s head in the gutter: Mercutio.

I’m going to try something a little different in dealing with this character. Throughout our reading of Romeo and Juliet so far, I’ve been stealing slowly up to the balcony scene, showing in detail how this play is all about language. Mercutio takes it to a whole other level. So in this and the next couple of posts I’m going to stick with him, even though he will take us a good deal further into the play.

Mercutio, like the County Paris, is a relative of the Prince, so he has no direct stake in the Montague-Capulet mafia war. He’s only drawn into it because he is Romeo’s friend. (Some have suggested that is he, or wants to be, much more than just a friend to Romeo. We’ll get to that later.) We meet him with the Montagues. What we notice first about Mercutio is his energy in every sense. He is a frenetic force, an instigator, most importantly a linguistic whirlwind. He is more interesting than the mopey Romeo in every way. Like the Nurse, he introduces himself with a series of dirty puns:

ROMEO
I cannot bound a pitch above dull woe.
Under love’s heavy burden do I sink.

MERCUTIO
And, to sink in it, should you burden love—
Too great oppression for a tender thing.

ROMEO
Is love a tender thing? It is too rough,
Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn.

MERCUTIO
If love be rough with you, be rough with love;
Prick love for pricking and you beat love down.

So far, Mercutio is simply picking up on the bawdy implications of Romeo’s innocent language. We still speak today without a second thought about “doing it,” so “sink in it” is dirty, and “tender thing”—need I explain? “Prick,” of course, is also still in use today. Perhaps not as obviously, “beat love down” means “cause to lose an erection,” which can happen if love is rough with one. I am again being a little unfair to Romeo. In thrall to his Rosaline he may be, but he still holds up his end in this banter of fratboys about to party—a cut above Sampson and Gregory but the same kind of wordplay.

Until Romeo’s reference to having “dreamt a dream tonight” provokes Mercutio into the amazing forty-line outburst known as the Queen Mab speech. Here it is in its entirety. Skim if you must (it’s so long I doubt that any production does it without cuts), but it is worth lingering over:

O then I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies’ midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate stone
On the forefinger of an alderman,
Drawn with a team of little atomi
Over men’s noses as they lie asleep.
Her chariot is an empty hazelnut
Made by the joiner squirrel or old grub,
Time out o’ mind the fairies’ coachmakers;
Her waggon-spokes made of long spinners’ legs,
The cover of the wings of grasshoppers,
Her traces of the smallest spider’s web,
Her collars of the moonshine’s watery beams,
Her whip of cricket’s bone, the lash of film,
Her waggoner a small grey-coated gnat,
Not half so big as a round little worm
Prick’d from the lazy finger of a maid;
And in this state she gallops night by night
Through lovers’ brains, and then they dream of love;
O’er courtiers’ knees, that dream on curtsies straight,
O’er lawyers’ fingers who straight dream on fees,
O’er ladies ‘ lips, who straight on kisses dream,
Which oft the angry Mab with blisters plagues
Because their breaths with sweetmeats tainted are.
Sometime she gallops o’er a courtier’s nose
And then dreams he of smelling out a suit;
And sometime comes she with a tithe-pig’s tail,
Tickling a parson’s nose as a lies asleep;
Then dreams he of another benefice
Sometime she driveth o’er a soldier’s neck
And then dreams he of cutting foreign throats,
Of breaches, ambuscados, Spanish blades,
Of healths five fathom deep; and then anon
Drums in his ear, at which he starts and wakes,
And being thus frighted swears a prayer or two
And sleeps again. This is that very Mab
That plaits the manes of horses in the night,
And bakes the elf-locks in foul sluttish hairs,
Which, once untangled, much misfortune bodes.
This is the hag, when maids lie on their backs,
That presses them and learns them first to bear,
Making them women of good carriage.
This is she—

Finally Romeo can’t stand it any more:

Continue reading

Romeo and Juliet: The Gentle Sin Is This

So now it’s Party Time at Capulet House! And after this party Verona will never be the same. There’s much to see here but this post will concern itself with the most important event by far. Romeo and Juliet finally meet.

Let’s recap what we’ve learned so far about “fair Verona.” It is a toxic place where the forces of civil order are always one step behind the brawling delinquents on the street, where the old men who really run the show are locked in a game of Mafia Wars, where thirteen-year-old girls are forced into arranged marriages, where language itself is at the service of a debased sexuality. The deck is stacked against Young Love. The real circumstances in Verona, drawn implicitly but clearly by Shakespeare’s language, show that the mere thought of Young Love here would be childish and laughable even if the lovers’ families weren’t at war. How can any kind of love blossom in this town without pity?

And yet, and yet . . . . Love, sappy puppy love, love at first sight, does prevail. Perhaps Yeats’s Crazy Jane was right when she told the Bishop that “Love has pitched his mansion in/The place of excrement.” The spark that ignites Romeo’s and Juliet’s passion may be the unrealistic stuff of romance novels—Romeo literally sees Juliet across a crowded room—but just listen:

ROMEO
O, she doth teach the torches to burn bright.
It seems she hangs upon the cheek of night
Like a rich jewel in an Ethiop’s ear—
Beauty too rich for use, for earth too dear.
So shows a snowy dove trooping with crows
As yonder lady o’er her fellows shows.
The measure done, I’ll watch her place of stand,
And touching hers, make blessed my rude hand.
Did my heart love till now? Forswear it, sight.
For I ne’er saw true beauty till this night.

Imagine Romeo scanning the room for Rosaline, as he must be doing, and seeing Juliet instead. He must have felt he’d been struck by lightning, and the immediate result is a marked improvement in his language. The hackneyed oppositions of the Moleskine-scribbling emo boy give way to images that really mean something because they are about the specific woman in front of his eyes. The imagery may still be conventional black-white contrasts (that “snowy dove trooping with crows” is particularly clunky) but it is suddenly infused with passion. The Romeo who was infatuated with Rosaline couldn’t have come up with a couplet like

 It seems she hangs upon the cheek of night
Like a rich jewel in an Ethiop’s ear—

which simultaneously compares Juliet to a star and a jewel.

But this is just the warm-up.

Continue reading

Yes, It Was a Trick Question

Spoilers ahead if you haven’t watched the clip at the end of the post before last!

Continue reading

The Battle of Britten

[Edited 24 May because I forgot to insert an intended reference to The History Boys]

I was interested to see this review of the English National Opera’s production of Benjamin Britten’s operatic version of A Midsummer Night’s Dream. I generally like Britten’s work (I more than like his magnificent Cello Suites), but I’m not familiar with the opera, so I couldn’t possibly comment on the parallels the reviewer discerns between the staging and Britten’s personal life. However, I certainly can comment on the director’s interpretation of Shakespeare’s plot as reported in the review. There is nothing in Shakespeare to support the idea that Puck is Oberon’s abused, rejected son, and I can’t imagine how that idea can illuminate the play. (Lest you think I’m just being hopelessly conservative, I would be willing to consider a staging of The Tempest in which Caliban is the son of Prospero and Sycorax, even though it’s clearly stated that Caliban was on the island before Prospero arrived; such a staging wouldn’t be the first to discern a literal level in Prospero’s line “This thing of darkness I acknowledge mine.”) Still less do I see any merit in the idea that Puck grew up to become Theseus and dreams the play to work through his abuse traumas. Among other things, that would simply wreck Shakespeare’s carefully arranged oppositions between the mutually impermeable realms of the fairies and the humans. Of course, this is a staging of Britten, not Shakespeare, but it sounds rather more inspired by The History Boys (brilliant, brilliant play, by the way; I was lucky enough to see Richard Griffiths in it in New York) than by the Dream. Do keep these points in mind when we get to the Dream, though, along with the question the staging gives precisely the wrong answer to: whose dream is it?

Note that I am not suggesting that this production I haven’t seen is bad—just that it isn’t Shakespeare or likely to illuminate Shakespeare. If I were in London I would certainly see it and probably be moved to reflection by it. Here is a review from the Guardian that is far less equivocal than the Telegraph’s. And here is one from theartsdesk.com with a bonus clip of a staging by our old friend Baz Luhrmann!

Baz Luhrmann Mashes up the Last Two Posts, Courtesy of YouTube

[Edited 23 May to add a further thought, expressed in the two new sentences at the end of the first paragraph.]

Thank you, YouTube and monkeydancer411! Looking for a self-contained video of Mercutio’s Queen Mab speech, the star of the next post, I discovered that the latter has posted what looks to be the entirety of Romeo + Juliet in chunks. The one linked here, through pure serendipity, starts with the Montague parents wondering what’s up with Romeo and ends just as the Capulets’ party is about to begin—exactly the material covered in the last two posts. It’s a very interesting exercise to read along with this energetic but loose adaptation. I quite like how Luhrmann  moves up a snippet of the “heavy lightness” speech to show Leo writing the words in his Moleskine-like thingy. Didn’t I tell you he writes sappy poetry when he’s alone? This has the nice effect of heightening the artificiality when he mouths the same words to Benvolio a bit later. And yes, he is wearing black!

On the other hand, I’m really not sure what accent Paul Sorvino thinks he’s using in his brief turn as Old Capulet, but it’s atrocious. And what do you think of how Luhrmann had the beloved British actress Miriam Margolyes handle the Nurse’s speech?

Romeo and Juliet: The Case of the Naughty Nurse–and the Underage Bride

[Edited 26 May 2011 to add a thought about maidenheads that got left out of the original draft]

Meanwhile, back at Capulet House, it’s time to break the news to Juliet that she has a suitor. In her first appearance she’ll be quiet and respectful and completely overshadowed by the play’s most vivid character, her Nurse:

LADY CAPULET
Nurse, where’s my daughter? Call her forth to me.

NURSE
Now by my maidenhead at twelve year old,
I bade her come.

You see right away why she’s one of Shakespeare’s most beloved characters: the very first words out of her mouth are a dirty joke. (Swearing on her maidenhead at twelve implies that she didn’t have one at thirteen; we think “That can’t be much of an oath,” as we recall Sampson and Gregory’s byplay about maidenheads. The joke is all the dirtier since, as we’ve already been told, Juliet is thirteen, and as the Nurse says, she “bade her come.” Yes, in this context that means what you think it means.) And she will go on and on like that—though perhaps nowhere more outrageously than in this scene. The subject turns to Juliet’s age—for no other reason, as far as I can see, than to emphasize it—and the Nurse goes to town:

LADY CAPULET
Thou knowest my daughter’s of a pretty age.

NURSE
Faith, I can tell her age unto an hour.

LADY CAPULET
She’s not fourteen.

NURSE
I’ll lay fourteen of my teeth–
And yet, to my teen be it spoken, I have but four–
She’s not fourteen. How long is it now
To Lammas-tide?

“Teen” is an archaic word for “sorrow,” so the Nurse’s oath about her four teeth is there just to introduce the terrible pun on “fourteen.”

LADY CAPULET
A fortnight and odd days.

NURSE
Even or odd, of all days in the year,
Come Lammas-eve at night shall she be fourteen.

Lammas is August 1, so we have an exceptionally precise indication both of Juliet’s age—born in the evening on July 31, she is about two weeks shy of fourteen—and of the time of the action—between, say, July 12 and July 18 (two weeks and “odd days” before August 1). But the Nurse has hardly gotten started. She knows Juliet’s age because there was an earthquake on the day she weaned her, Juliet’s third birthday. (There has been a huge amount of speculation that assumes Shakespeare is making a topical reference to a real earthquake that happened eleven years before the play’s premiere, allowing us to date that event. Unfortunately, there were too many earthquakes both in England and Verona to single one out.) And the day before that, something even more significant happened:

For then she could stand high-lone; nay, by th’ rood,
She could have run and waddled all about;
For even the day before she broke her brow:
And then my husband—God be with his soul,
A was a merry man—took up the child,
‘Yea,’ quoth he, ‘dost thou fall upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou hast more wit,
Wilt thou not, Jule?’ And by my holidame,
The pretty wretch left crying and said ‘Ay’.
To see now how a jest shall come about.
I warrant, and I should live a thousand years
I never should forget it. ‘Wilt thou not, Jule?’ quoth he,
And, pretty fool, it stinted and said ‘Ay.’

Consider the impudence: the Nurse is telling a dirty joke about a little girl in that girl’s presence and that of her mother, the lady of the house. In fact, she has the gall to repeat it. Worse yet, after Lady Capulet complains “Enough of this, I pray thee, hold thy peace,” she—well, see for yourself:

Yes, madam, yet I cannot choose but laugh
To think it should leave crying and say ‘Ay’;
And yet I warrant it had upon it brow
A bump as big as a young cockerel’s stone,
A perilous knock, and it cried bitterly.
‘Yea,’ quoth my husband, ‘fall’st upon thy face?
Thou wilt fall backward when thou comest to age,
Wilt thou not, Jule?’ It stinted, and said ‘Ay.’

Yes, she repeats the joke twice again, until Juliet asks her to stop: “And stint thou too, I pray thee, Nurse, say I.” (By the way, “stone” does mean “testicle,” just like you were thinking, and as for “cockerel”—do I really need to spell it out for you? Pretty much whenever you think Shakespeare may be making a dirty joke, he probably is, Beavis.)

Continue reading

RomEMO and Juliet

And so the stage is cleared for the introduction of Romeo. We hear about him before we see him. Old Montague wants to know: Who started this? Lady Montague is more interested in Romeo’s whereabouts (he is the heir apparent, so this is not necessarily a hint that he’s a mama’s boy—though you might decide he is, on other grounds). What has he been doing while the rest of the clan has been brawling?

He’s been moping, if you must know. Benvolio saw him wandering around in the woods before dawn:

Madam, an hour before the worshipp’d sun
Peer’d forth the golden window of the east
A troubled mind drove me to walk abroad
. . .
So early walking did I see your son.

He approaches Romeo, who avoids him:

Towards him I made, but he was ware of me
And stole into the covert of the wood.

Old Montague chimes in; he’s heard it before:

Many a morning hath he there been seen,
With tears augmenting the fresh morning’s dew.
Adding to clouds more clouds with his deep sighs;
But all so soon as the all-cheering sun
Should in the farthest east begin to draw
The shady curtains from Aurora’s bed,
Away from light steals home my heavy son,
And private in his chamber pens himself,
Shuts up his windows, locks far daylight out
And makes himself an artificial night.

Though we don’t yet know what Romeo’s problem is, through this (deliberately) overblown language we already know what kind of person he is. (I want to say emo, but a crawl through the series of tubes tells me that word does not mean what I think it means. It’s evocative of the right attitude, though, and the pun in the title of this post is too good, or bad, to pass up.) Old Montague is describing a boy who, if he were around today, would be writing poetry while listening to The Cure or Joy Division by candlelight—at midday. When he appears in a moment Shakespeare doesn’t specify that he’s wearing black; but then he doesn’t have to. His characters’ language does it for him.

When Romeo appears, the Montagues retire so Benvolio can pump him for information. He doesn’t have to try very hard. Romeo quickly confesses that he is “Out” . . .

BENVOLIO
Of love?

ROMEO
Out of her favour where I am in love.

Seeing the aftermath of the fight, he says:

Here’s much to do with hate, but more with love.
Why, then, O brawling love, O loving hate,
O anything of nothing first create!
O heavy lightness, serious vanity,
Misshapen chaos of well-seeming forms!
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health,
Still-waking sleep, that is not what it is!
This love feel I, that feel no love in this.

And after a pause for breath he continues:

Love is a smoke made with the fume of sighs;
Being purg’d, a fire sparkling in lovers’ eyes;
Being vex’d, a sea nourish’d with lovers’ tears:
What is it else? A madness most discreet,
A choking gall, and a preserving sweet.

You’ll notice that though Romeo goes on and on about love and how he’s in it, he says nothing whatever about the woman he’s in love with. He doesn’t even mention her name in this scene. Instead, he uses a series of trite oppositions and paradoxes (”heavy lightness,” “feather of lead,” and so on). This is our first indication that he’s not really in love. He may be in lust, infatuated, or in puppy love (we don’t know exactly how old he is, as we will be told in Juliet’s case, but he’s definitely still a teenager), but not love.

It’s also true, as scholars will point out, that Romeo is playing at being in love according to literary conventions of the time, specifically those inspired by Petrarch, the great fourteenth-century Italian sonneteer, whose poems describe his love for the abstractly described Laura. Shakespeare is mocking the drippy emo lover of a particular literary tradition. The sonnet fans in that first audience would have picked up on this, but even those who didn’t would have known that something was amiss.

But what none of them would have realized is that it’s not Juliet Romeo is in love with. It’s the mysterious Rosaline. She has no dialogue and we never see her; she’s a completely abstract figure who might as well be a figment of Romeo’s imagination. Oh, and she’s unattainable—and we all know what that does to adolescent passion:

BENVOLIO
Tell me in sadness, who is that you love.

ROMEO
. . .
In sadness, cousin, I do love a woman.

BENVOLIO
I aim’d so near when I suppos’d you loved.

ROMEO
A right good markman! And she’s fair I love.

BENVOLIO
A right fair mark, fair coz, is soonest hit.

ROMEO
Well, in that hit you miss; she’ll not be hit
With Cupid’s arrow, she hath Dian’s wit;
And in strong proof of chastity well arm’d,
From love’s weak childish bow she lives uncharm’d.
. . .

BENVOLIO
Then she hath sworn that she will still live chaste?

ROMEO
She hath, and in that sparing makes huge waste.

Continue reading

“I Have Read the Terms of Service”

I maintain a blog on WordPress for my employer (no, there’s no way I’m going to tell you any more than that, except that even if you found it you wouldn’t see any more of my writing; I solicit and edit posts from outside contributors), and I got an e-mail yesterday from one of our contributors. He praised what we’d done with his post, but concluded by suggesting that we lose the Google ads, since they detracted from the blog.

I was gobsmacked. We didn’t run ads of any kind, having decided at the very beginning that they would detract from the blog. I soon discovered, as explained here, that WordPress places Google AdSense on WordPress.com blogs but hides them from readers who are logged on to WordPress—which naturally is going to include the blog proprietor at least 99% of the time. So neither here nor at my employer’s blog did I realize that such ads exist—as I verified by logging out and checking a random post. It was rather like being in a horror movie and discovering that an alien leech had attached itself under my clothes. (That happened to me once with a tick. Ew.) Now, I’m not accusing WordPress of doing anything underhanded here. Not exactly. I’m sure it’s somewhere in the Terms of Service. But it’s so wrong. This blog is an ad for me. And of course for Shakespeare. Ads for anything else (especially if I didn’t solicit them and am not getting any money for them—which I’m not allowed to do, under WordPress’s Terms of Service) get in the way of the message. And so I’ve sprung for the No-Ads upgrade. We’ll see how it works.

Meanwhile, there should be a new post on Romeo and Juliet tomorrow; I’d say today, but Neil Gaiman’s episode of Doctor Who is airing right now, and I expect the Internet will be broken for the rest of the day . . .

New York–Toronto Cage Match: Shakespeare in the Subway

William Gibson, who really ought to know better, retweeted a comment today that still has me steamed: “From a friend visiting from Canada after the elections: Toronto likes to believe it’s the New York of Canada, but really it’s Houston.” Since the original tweeter lives in Brooklyn, where I lived for fifteen years, it’s that much worse; I know exactly what kind of hipster we’re dealing with here. (I was living in Park Slope even before the lesbians cleaned up Fifth Avenue, let alone before the Tea Lounge opened.) No, Toronto isn’t New York (although it is the New York of Canada, the nation’s cultural, economic, and everything else center), but by no stretch of the imagination is it Houston. What it is, is the Chicago of Canada. The museums are slightly worse, the winters slightly better, and both cities have a pointless inferiority complex about New York. Want proof that it’s pointless? Only now is New York catching up to us with Shakespeare in the subway. (H/t to the good folk at The Hamlet Weblog, which reposted this item I’d seen on Gothamist but couldn’t check out because streaming video at my day job is verboten. I’ve told you before that you should be reading this excellent blog, and now you can be reminded any time because they are on my niftastic new blogroll, to your right.)

Yes, it was last August that I told you about Spur of the Moment Shakespeare, who were performing at the time in the Toronto subway. They did not, alas, get the money they were seeking from Pepsi, but their tweetstream shows that they are, even so, doing their program of hospital performances with great success. So ex–New Yorker though I am, given that Toronto has an actual company of guerilla Shakespeare players, it’s a little hard for me to be that impressed by a couple of Johnny-come-lately buskers who, let’s face it, aren’t even really that good. And since Toronto subway riders are orders of magnitude ruder than New York riders, I’d suggest the boys aren’t even in nearly as much danger as the Spur-of-the-Moment players.

But as I said back in August, what matters is that people are coming up with creative ways to perform Shakespeare and doing it in unusual places. And as somebody with one heart in New York and another in Toronto (two hearts—no, it couldn’t be—!) I’m the last who’d want to start a war between the two cities. Especially since there is one thing we can agree on: Shakespeare on the subway could never happen in Houston, and not just because they don’t have a fucking subway.

A Slight Change of Plan

As I said last weekend, I spent the Royal Wedding reading Much Ado About Nothing. With equal appropriateness, I spent the Canadian federal election last Monday reading The Comedy of Errors. I’d intended to discuss them in that order too, but on reflection I’ve decided to take The Comedy of Errors first. It may not be Shakespeare’s greatest play, but it’s not his worst either, and not the worst to bring on early; it’s lightweight, but it’s funny, farcical, and accessible. There’s a reason it’s so popular during the summer.

It also makes better sense to take The Comedy of Errors first for our understanding of Shakespeare. It almost certainly is one of his earlier plays, and it’s less complicated in one specific respect. It is all about mistaken identity, lacking the other elements Shakespeare combined in Much Ado and other plays to invent the romantic comedy. So logically it should come first, and now it will. (By the same token perhaps The Taming of the Shrew should come after it, although I foresee discussion of that play getting swallowed up in the question whether it’s as dreadfully sexist as it sounds or is instead an ironic attack on the sexist attitudes of Shakespeare’s time. I have the Arden Third on order, thanks yet again to Bookfinder.com, so I’ll be reading it soon in any case.)

Lest you think, O my brothers and only friends, that all I do for you is read Shakespeare, know that in connection with The Comedy of Errors I am trying to reread Anthony Burgess’s Nothing Like the Sun. There is a specific incident in this “Story of Shakespeare’s Love-LIfe,” as the subtitle has it, that connects with the play, but I’m finding the book even more revolting than when I first read it years ago. I know it’s beloved of Shakespeare professionals; my college teacher Three-Last-Names recommended it warmly to us. I wonder, though, whether that’s because he thought it would appeal to us students because it shows Shakespeare spending much more time fucking than working, the very condition we aspired to. The book does provide rich material for discussion, so if I don’t get to it in connection with the Comedy of Errors I probably will when we discuss Shakespeare biography, since there is no more hallucinatory example of how wrong even a conventional portrait can go—and thus of how wrong the whole enterprise is.